2011年4月6日 星期三

台北小電影--拾

她蹲了下來,在舉步上橋的前一刻放聲哭泣,手中的提袋與雜物散落一地。

只是,她納悶壓抑了這麼久的情緒,怎麼會在這一刻崩潰?

「小姐,妳的包包掉了。」這是兩年前的同一座陸橋下,他對她說的第一句話,也是往後所有回憶的開端。

雖然只是一個舉手收下包包的小動作,卻勾動他內心最深沈角落的印記。仿若上輩子埋在他心中的種子,就此萌芽。

起初她因為諸多疑慮而處處考驗著他的耐心與毅力,但他總是能耐住性子等她、不辭辛苦地為她奔波忙碌。

不論是在午夜的雨中等著她收拾下屬捅出的簍子等了兩個多小時;或是因為她一句半醒的夢話而整裝飆車帶回熱騰騰的宵夜。一切的一切,都讓原本暗誓不再相信任何愛情的她,就像在地下儲藏室裡翻出童時的玩具箱,一股久違的暖流漸漸地濕潤早已乾涸的心。

但是,就像大多數的愛情故事一樣,造物者的惡作劇總是那麼的了無新意。

2011年4月5日 星期二

我的長物志

我的長物,最主要的品項當屬文具了(當然,沒錢是先決要素,因為也沒能力去擁有更貴重的東西)。

比方說各式各樣的筆記本;各式各樣的筆;各式各樣的橡皮擦;各式各樣的想像。
這些東西的功能很大。因為為了逃避無可避免且即將面對的種種徬徨、質疑、恐懼,對於自己的才能與毅力的強烈無安全感所致。

"kale" 在美語俚語裡有 money 的意思

kale的意思除了「 羽衣甘藍 」之外, 在美國俚語裡,也有 "money"的意思。 第一次接觸到這個字是因為聽 Ellen Degeneres的《Seriously...I'm kidding》有聲書。他在其中一章「生活的祕密」裡頭,只寫了一...