2008年2月21日 星期四

奶油貓

貓咪發覺到自己變胖了,很難過。
我怎麼會穿這一件鬆鬆垮垮的衣服呢?貓咪捏著自己垮垮的皮毛納悶。

雖然我的名字叫苦力母(CREAM)。那是因為我有著金黃色的皮毛啊!

我只吃貓餅乾;卻更愛貓罐頭。我也喜歡狂奔,雖然大部分的時間我都在睡覺。

苦力母望著陽台外的公園思考著。思考對貓咪是很重要的。
「床前明月光,疑似地上霜。」苦力母(CREAM)站在他最鍾愛的被窩前,望著地上月亮灑下來的ICE CREAM。

奶油貓順了順臉頰兩側的鬍鬚,迅速地向前擺動像尾鯰魚;向後擺動像迎風飛翔的飛行員。這是牠經過長時間思考後的習慣動作。

「我應該去冒險!」奶油貓暗自下定決心。「冒險可以讓全身鬆垮的皮毛受到驚嚇,緊緊的貼著我!別的貓咪們也會因為我苗條的身材而尖叫不已!」

"kale" 在美語俚語裡有 money 的意思

kale的意思除了「 羽衣甘藍 」之外, 在美國俚語裡,也有 "money"的意思。 第一次接觸到這個字是因為聽 Ellen Degeneres的《Seriously...I'm kidding》有聲書。他在其中一章「生活的祕密」裡頭,只寫了一...