2012年6月5日 星期二

貓的報恩

「他在外頭有別的女人了。」

腳邊傳來一句清晰無比的話,讓我整個人傻愣住了。本來以為是血壓過低而導致精神不濟,不過接二連三如連珠炮般冒出來的對話,讓我不得不承認,這是剛才還蜷在我腳下睡覺的貓咪口中傳出來的話語。

「沒錯,是我在對你說話。」牠說。

牠是一隻公的橘色虎斑貓,平常還蠻愛黏人的,總是喜歡跳到我們身上像推拿一樣一直踩著肚子,或者在牠無聊的時候,一直喵喵叫只為了要人摸他兩把。而平常若是只有一個人在家的話,那麼基本上這隻貓幾乎是你走到哪牠就跟到

哪。總之,是非常黏人的一隻小貓。

當然,有養過貓或是與貓長時間接觸過的人都曉得,貓常做出一些很像人類的舉動。睡覺睡得四腳朝天、盯著電視目不轉睛地看著,或者是用前腳俐落推開輕盈的門窗之類的舉動。

但這隻貓不只這樣。牠竟然,會說話!

「其實妳不用太過驚訝,貓會說話是很正常的一件事。」牠緩緩地從地上爬起來,伸直了兩條前腿,弓起細長的身軀,悠閒踱步到我對面的椅子,跳上去坐了下來。「而且我會不會講話不是重點。重點是,他在外頭已經有其他女人了。」

「你怎麼知道?你從來沒有踏出過這間房子!」我顫顫地質問他。

「因為我是一隻貓啊。他在我面前做任何事都不會遮遮掩掩。」貓說。

「喔。因為你都不願意給我零食吃。不像之前有一位,三天兩頭就有小魚乾、魷魚絲,外加每兩天的一次魚罐頭大餐。喔!我愛死她了!」牠說到激動處,忍不住舔起自己的爪子來。

「對不起,」我囁嚅著,「我只會拿貓飼料餵你而已。」

彷彿之前提及的貓零食都沾上兩條前腿似的,牠一直舔著自己的爪子。

「但是......,你怎麼會想告訴我這個?」雖然眼前發生了一件不可思議的事,而我又剛剛得知另一件令人心碎的事,但現在我更好奇的是,為什麼這隻貓要告訴我這些?

「喵?喔,對不起,失禮了。」眼前的這隻貓好不容易從啃爪子的陶醉中清醒過來,「因為我想再這樣下去也不是辦法。在可預見的未來裡,妳幾乎不可能餵我任何乾飼料以外的食物了。」

貓起身坐直說,「與其這樣相處下去,還不如告訴妳實情。至少我還能夠期待與下一位女主人的相處模式會跟妳不同。」

「可是我怎麼知道你沒有騙我?搞不好你就是為了這點而存心挑撥我們!」

「騙妳?別鬧了,我可是貓,又不是人。我們才不幹騙人的勾當。」貓擺弄自己的鬍子平貼嘴邊,咧嘴的表情如同微笑道,「更何況,妳怎麼去跟別人說,這些事情是一隻貓告訴妳的?」

"kale" 在美語俚語裡有 money 的意思

kale的意思除了「 羽衣甘藍 」之外, 在美國俚語裡,也有 "money"的意思。 第一次接觸到這個字是因為聽 Ellen Degeneres的《Seriously...I'm kidding》有聲書。他在其中一章「生活的祕密」裡頭,只寫了一...