2014年7月11日 星期五

《打工族買屋記》——有川浩

〔圖片來源:TAAZE〕

〔圖片來源:TAAZE
這是一本適合家裡有憂鬱症患者的人讀的書。

當初在圖書館看到的時候,沒有仔細翻過內文,但卻被明快又有點搞笑的封面吸引,以為這是一部走幽默路線的勵志小說,但後來讀了內容之後才發覺完全不是這樣。

故事是說剛從二流大學畢業的誠治,應徵上第一份工作,卻因為討厭公司裡濃厚的社會氣息,幹了三個月後便辭職了。之後,有一搭沒一搭地打工度日,遇到麻煩的老闆便辭職不幹。

直到有一天,遠嫁名古屋當醫師娘的姊姊突然回到娘家,因母親長年以來受鄰居壓迫導致了憂鬱症爆發,姊姊激烈地斥責了弟弟與父親之後,身為弟弟的誠治終於鼓起勇氣來面對自己的人生,並立志存錢買屋,讓母親能脫離居住許久,因鄰居的霸凌而引發其憂鬱症的社區。

為了快速存錢,誠治找了高薪的工地臨時工工作,競業地幹了半年,,同時也不遺餘力地照顧著生病的母親,吃苦耐勞的形象讓管理者印象深刻。也因為漸漸與工人們打成一片,加上家庭狀況令人同情,這些年長誠治許多的工人大叔更是貼心提供了許多人生建議,讓誠治得以修補他與父母親之間多年來脆弱緊張的親子關係。

接著,因為這半年來的努力,加上公司打算擴大營業,誠治終於被聘入營造公司成為正職員工,一步一步地為老闆將公司管理數位化,建立組織規範與厚實員工實力。

除此之外,誠治還不小心愛上了一心想繼承父親志業,因此放下高學歷與大企業工作,心甘情願來到工地當監工的同齡女孩真奈美,兩人在故事最後展開了淡淡的愛情。

本書是日本作家有川浩的作品。後來還改編成日劇,由二宮和也主演。日文書名直譯的話是《飛特族、買個家》。

這是一部很典型的日式輕小說。一切的故事都是如此理所當然地進行著,人物的心態轉折會不是沒有,外在衝突與事件也有一些,但是都會裡所都然地經歷過、化解掉,標準的美好人間樣板。故事讀起來沒有太大的壓力,也不會花費太多心思,我想,這應該就是這類書籍被稱之為「療癒系」的關係吧。

我認為,像這樣的療癒小說,其功能與大愛劇場相同,就是能讓生活封閉沉悶的觀眾,有一種能夠輕鬆窺探他人人生,卻又不會真正與殘酷現實衝撞的安全方法吧。

                                                                               【硬漢啃書心得報告:2014001】

《隱形生產線》——白曉紅

圖片來源:TAAZE
〔圖片來源:TAAZE


這是一本對出國「遊學打工」有興趣的人都該看的書。書中對中國人在英國非法移民的黑工生活有很深刻的描述。

雖然,目前臺灣流行的「遊學打工」在國外擁有合法的工作身份,但我們也從很多管道中得知,因為臺灣國內經濟每況愈下的影響,很多人出國的重點早已不在「遊學」,而在「打工」。或許臺灣人在外國遇到的狀況沒有如書中那麼誇張,但透過本書,卻可以清楚看見所謂「全球化」「自由貿易」等現代經濟顯學,其受世人推崇的優點之外的另一面。

作者白曉紅是臺灣人,其父親曾任臺北市副市長。輔大畢業後便去英國讀書,之後進了英國《衛報》當記者。她特別關注非法移民勞工問題,將臥底在來自中國的非法移民打工族群之中的所見所聞,以虛構故事(fiction)的形式寫成了這本書。

故事以來自天津的鐵道服務員李然這名角色貫穿全書,我們可以跟著李然從中國透過「商務考察」簽證來英之後,一路上所經驗的工作,了解非法移民勞工的工作環境、生活遭遇與人際關係。

書中出現的人物,幾乎每一個都是為了掙得更好的生活,在家鄉借了一大筆錢買通蛇頭安排出國。到了國外之後,經由當地的仲介介紹到電子工廠、食品加工廠、農場、濱海拾貝等工作。然而除了薪水不能與當地合法勞工相提並論外,工作環境與超長工時、工寮居住品質以及工資的計算等等問題,這群人也都因為非法勞工的身份而受盡壓榨。

更糟的是,除了當地資方之外,這群異鄉客更是飽受同樣來自中國的「自己人」的剝削,不論是苛刻工資、枉顧工人生命安全、捲款跑路、黑幫結夥搶劫等問題,都是「自己人」幹的。相較之下,當地因種族歧視而找中國人麻煩的不良青少年看起來便顯得「正常」了。


【舊聞】莫克姆灣拾貝慘劇:
維基百科:http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%8B%BE%E8%B2%9D%E6%85%98%E6%A1%88
BBC報導:http://news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/england/lancashire/3464203.stm
中國網站(查字典):http://www.chazidian.com/r_ci_8d21f4476646a68ded91fe6c3842a9bc/


節錄內文:
「在找工、找房、被騙、被幫助、失敗、成功的循環往復中,我慢慢地瞭解了英國的風土人情,學會了生存技能和處事本領......不論你是哪色人種,只要你付出汗水,就終能得到精神和物質上的回報。來英已有幾個年頭,現在竟然喜歡上英國的雨和那變化無常的天氣。」
                                                        【硬漢啃書心得報告:2014002】

"kale" 在美語俚語裡有 money 的意思

kale的意思除了「 羽衣甘藍 」之外, 在美國俚語裡,也有 "money"的意思。 第一次接觸到這個字是因為聽 Ellen Degeneres的《Seriously...I'm kidding》有聲書。他在其中一章「生活的祕密」裡頭,只寫了一...