2014年7月16日 星期三

《啟航吧!編舟計畫》——三浦紫苑

圖片來源:TAAZE
〔圖片來源:TAAZE
內容很感人,如果你是編輯,或曾經是編輯,或對書、字詞有興趣有熱情的人,本書都非常適合你。

又或者,想要找回工作上的熱情與堅持的人,這本書也算是很不錯的「療癒小說」。因為整個故事,就是很標準的成人童話——童話故事是用來「騙」小孩的,成人童話則是用來「騙」大人的。這裡所謂的「騙」比較偏向台語的語意,有「安撫」的意思。

本書的故事簡單,內容描寫出版社玄武書房的辭典編輯部裡,有幾個編輯對語言、詞彙懷抱超乎常人的熱情,立志要編出一本能廣為流傳的辭典《大渡海》,在長達十五年的編輯期間的點點滴滴。

在編輯辭典的這段過程中,有人雖然對字詞語彙的研究沒有興趣,但卻因為他人的熱情感染而改變生活態度,邁向新的人生旅程。

而主角馬締更是因為這本辭典而找到了生活目標,並為了編輯「愛」字這個條例,而與租屋處房東的孫女香具矢譜出一段良好的姻緣。

更有在多年後辭典即將完成之際,才被總公司從時尚雜誌部門調過來的美女編輯,因為反覆不斷地與協力紙廠溝通紙質的細節,而展開一段與紙廠業務的戀愛。

當然故事中也有一些傷感的部份,但那是為了這本辭典奉獻一生,實踐為了辭典「一生懸命」的感人結局。
整體而言,就是一種日本版的「從此王子與公主過著幸福快樂的生活」類型的成人童話。

雖然故事時空橫跨十五年,聽起來很漫長,但是作者用最簡單的過場方式:「時間咻一下就過去囉!」巧妙帶過,讓這本書的節奏超級明快,讀起來完全沒有壓力。

最近看了幾本日本小說,內容總有一股理所當然的氛圍。「他會這麼怪就因為他是怪人。」「他會這麼堅持,因為他很堅持。」

就像在本書中,為什麼馬締就一定喜歡編辭典?只因為他是語言學碩士,又是一個不懂得與人相處的阿宅?為什麼香具矢就一定會喜歡馬締?只因為他們住一起?只因為她想鑽研日本料理,所以需要不太黏人的另一半?

後來總算想通,這種「因為這個角色就是這樣」的設定寫法,是為了因應「成人童話」文體類型的緣故。

因為是童話故事,所以王子不會在拯救公主的路途上,被別國的也公主勾了去。惡龍也為了成就王子的英勇,所以任何人都吃,就是不吃近在眼前的肥羊公主。更經典的,當然是「王子與公主從此過著幸福快樂的生活」了。這些理所當然,都是童話不可或缺的元素。許多日本作家們,很巧妙地擷取各式各樣的社會議題,套用上童話故事的文體精神,創造出一本又一本「療癒系」小說,安撫人們心中那位永遠不想長大的小孩。

從這個角度上看來,作家三浦紫苑真是厲害,能將「編辭典」這麼枯燥瑣碎的工作,幻化成激勵人心的童話。在美麗童話的包裝下,書中那些與我們有文化隔閡的日文字辭解說的橋段,也就不是什麼太大的閱讀障礙了。

"kale" 在美語俚語裡有 money 的意思

kale的意思除了「 羽衣甘藍 」之外, 在美國俚語裡,也有 "money"的意思。 第一次接觸到這個字是因為聽 Ellen Degeneres的《Seriously...I'm kidding》有聲書。他在其中一章「生活的祕密」裡頭,只寫了一...