2010年5月10日 星期一

花栗鼠人生

存些堅果,存些枯枝落葉、脂肪膽固醇之類的,然後,我們來過花栗鼠般的人生。
「我只要每天有三餐可以吃,然後下午的時候可以去買兩、三個紅豆餅跟一杯紅茶,我就覺得我是世界上最幸福的人了唷!」她很認真地告訴我,「所以算一下一天大概只要一百塊,一個月三千元就可以養我了。」

「怎樣,我很好養吧?我沒什麼遠大的志向或夢想,只想過著花栗鼠般的人生。」

「這樣應該不會給你太大的壓力吧?」
「你知道的,我不想給你太大的壓力,不然啊,要是你因為壓力而逃走或不要我了,那我會很傷心的。」她說。

"kale" 在美語俚語裡有 money 的意思

kale的意思除了「 羽衣甘藍 」之外, 在美國俚語裡,也有 "money"的意思。 第一次接觸到這個字是因為聽 Ellen Degeneres的《Seriously...I'm kidding》有聲書。他在其中一章「生活的祕密」裡頭,只寫了一...