2011年3月30日 星期三

煽動的才能

舉凡古今中外的革命家,多半具備有這個能力。

若用現今的人們生活中不可或缺的遊戲能力設定來說,這算是一種「激勵+混亂」的混合型能力吧?

此外,革命家也幾乎都具有浪漫性格。畢竟革命的代價太過驚人,若要理性地算計起得失的話,我還真不相信這世上有幾個人能逃過「還不如同流合污」這種單純而直觀的甜美誘惑。

比如說我們的國父--孫文先生。別的不說,光看他那帥氣有型的長相(即使以百年後的現代審美觀而言仍然是),說他不浪漫我才不相信。不過,他的浪漫熱情革命,雖然推翻了滿清帝國,但仍然搞不定背後那盤根錯節人際糾葛(就是清末民初的那群軍閥)。革完命後的事,他管不完,也管不了。畢竟人生不過百年,就算讓他多活個十幾二十年,相對於歷史,那仍然是轉瞬之間。

"kale" 在美語俚語裡有 money 的意思

kale的意思除了「 羽衣甘藍 」之外, 在美國俚語裡,也有 "money"的意思。 第一次接觸到這個字是因為聽 Ellen Degeneres的《Seriously...I'm kidding》有聲書。他在其中一章「生活的祕密」裡頭,只寫了一...