2005年2月21日 星期一

龜息

發覺了幾件事:

可口可樂出的薑汁汽水真棒!!!(皇廷)
記得將近十年前吧,高中時代。可口可樂出了這一系列的調酒用汽水。共計有薑汁(紅)、通寧(黃)與蘇打(黑)。我那天才老媽,趁著人家剛上市的促銷活動全買了回來。
我瞄到之後,好奇心大作,便決定偷偷幹一罐解解饞。好了。蘇打汽水,太普遍,反正就是七喜嘛!丟掉。薑汁汽水,噁!薑汁是個恐怖東西,丟掉。剩下通寧了。
既是閃亮的黃色顯眼包裝,又擁有著特異的名稱。很適合我這偷喝老媽汽水的小孩。拉開易開罐,狠狠地灌了一大口!噁心!!!
這是啥鬼東西!!!感冒糖漿都沒這麼難喝!!!XO都沒這麼難喝!!!
說到XO,國小時跟一群所謂的壞朋友,相約星期日早上打籃球。因為一時炫耀心態,我用保特瓶偷偷裝了了不起20C.C.的XO,到球場跟朋友炫耀順便分享。永遠難忘那嗆鼻的氣味、清晰的SUNDAY MORNING與重劃區裡剛剛拉下鐵門,白天看起來簡直就像倒閉一般的酒店。
我對西洋烈酒一點興趣都沒有,從那個時候開始。
(未完待續)

沒有留言:

"kale" 在美語俚語裡有 money 的意思

kale的意思除了「 羽衣甘藍 」之外, 在美國俚語裡,也有 "money"的意思。 第一次接觸到這個字是因為聽 Ellen Degeneres的《Seriously...I'm kidding》有聲書。他在其中一章「生活的祕密」裡頭,只寫了一...